Was ist SprachWelt.de?
Bücher und Lernprogramme zu den Sprachen dieser Welt
» Umfangreiche Infos zu den vorgestellten Titeln
 

Sprachwelt.de - Weltsprachen (Top 12) - Englisch - Englisch Übersetzungsprogramme


linguatec Personal Translator PT 2006 Office
Deutsch-Englisch / English-German


1 CD-ROM
Windows
 
99,00 €
Bild zum zum Vergrößern anklicken!

Die preisgekrönte Übersetzungstechnologie.
Renommierte Unternehmen und viele tausend Anwender vertrauen seit Jahren auf die ausgereifte Übersetzungstechnologie des Personal Translator.


Der neue Personal Translator 2006 ist weltweit das erste PC-basierte Übersetzungssystem, das zusätzlich zur regelbasierten Übersetzungstechnik eine völlig neu entwickelte Komponente enthält, die nach dem Prinzip neuronaler Netze die Denkprozesse des menschlichen Gehirns simuliert und für die Übersetzung nutzbar macht. Dies kommt vor allem bei den folgenden Funktionen zum Tragen:
  • Die automatische Sachgebietserkennung ordnet einem Dokument die richtigen Sachgebiete zu und sorgt dafür, dass ggf. anstelle der normalsprachlichen Übersetzung (z. B. board = Brett) ein passender Fachbegriff (Aufsichtsrat in einem wirtschaftlichen Kontext) gewählt wird, ohne dass Sie selbst manuelle Einstellungen vornehmen müssen.
  • Die automatische Namenserkennung identifiziert Eigennamen von Personen, Firmen, Produkten und Orten und vermeidet so Übersetzungsfehler, die sich beispielsweise ergeben können, wenn ein Eigenname auch eine allgemeine Bedeutung hat (z. B. bei Familiennamen wie Fischer, Bauer, Stein etc. oder bei Ortsnamen wie Münster, Hof, Essen etc.)
  • Der international zum Patent angemeldete neuronale Transfer kann auch dann eine korrekte Übersetzung anbieten, wenn der aktuelle Satz keinen Ansatzpunkt für die passende Bedeutung eines mehrdeutigen Worts bietet (z. B. He holds a bill [Rechnung oder Geldschein] in his hand. oder Mit Schlössern [locks oder castles] kannte er sich gut aus.). In solchen Fällen bezieht das neuronale Netz auch vorhergehende und nachfolgende Sätze mit in die Analyse ein.


Personal Translator 2006 Office ist ein verlässlicher Übersetzungspartner für alle, die auf Schnelligkeit, sprachliche Qualität und hohe Produktivität Wert legen.

Browsen ohne Sprachbarriere
Der weitaus größte Teil des World Wide Web ist englischsprachig. Gut, dass der Personal Translator über einen integrierten Webbrowser verfügt, mit dem Sie Internetseiten oder lokal gespeicherte HTML-Dateien direkt öffnen und bei Bedarf sofort übersetzen lassen können. Der Clou: Das Seitenlayout einschließlich der Bilder bleibt dabei weitgehend erhalten.

Einfach intelligent übersetzen
Text laden oder eingeben, ggf. Rechtschreibfehler korrigieren - die automatische Hintergrundprüfung zeigt alle Problemstellen an - und auf "Übersetzen" klicken. Den Rest übernimmt der Personal Translator: Er stellt die korrekte Sprachrichtung ein, wählt die passenden Sachgebiete aus, übersetzt und informiert Sie nach getaner Arbeit, an welchen Stellen Sie noch nachbearbeiten müssen - was dank der synchronisierten Anzeige von Ausgangssatz und Übersetzung schnell erledigt ist.
PT 2006 Office verfügt über eine komplett ausgestattete Textverarbeitung* mit allen gängigen Befehlen zur Zeichen-, Absatz- und Dokumentformatierung.
* für RTF-, TXT- und HTML-Formate

Vergessen Sie Ihr altes Wörterbuch
Der Personal Translator enthält ein Wörterbuch mit rund 490.000 Wörtern, in dem Sie auch jederzeit nachschlagen können. Der umfangreiche und topaktuelle Wortbestand stellt sicher, dass über alle Textsorten hinweg ein verlässliches Übersetzungsergebnis erreicht wird. Und wenn Sie einmal auf ein Wort stoßen, das der Personal Translator noch nicht kennt, können Sie es schnell und unkompliziert in ein Wörterbuch aufnehmen - bei Bedarf auch mit einer abweichenden Bedeutung für ausgewählte Sachgebiete. Korrektes Übersetzen der Firmenterminologie wird somit gewährleistet.

Texte verstehen und zwar sofort
Da steht ein Satz in einer E-Mail, den Sie nicht verstehen? Oder ein unbekanntes Wort auf einer Webseite? Ein Mausklick genügt, und schon zeigt Ihnen PT Direkt die Übersetzung an. Das funktioniert in allen Programmen und auch dann, wenn der Personal Translator gar nicht geöffnet ist.

Überarbeiten Sie die Übersetzung schnell und gezielt
Um die Überprüfung der Übersetzung zu erleichtern, informiert Sie der PT über den Umfang der Übersetzung, unbekannte Wörter und ggfs. Problemstellen im Text. Ob Sie Übersetzungsoptionen anpassen oder neue Wörter ins Wörterbuch aufnehmen: Die komfortable Bedienung des PT sorgt dafür, dass Sie Ihre Übersetzungsaufgaben so schnell erledigen wie noch nie.

Time is Money!
Das Fraunhofer Institut bescheinigt in einer Anwenderstudie den Benutzern des Personal Translator eine Zeitersparnis von durchschnittlich 41,4% gegenüber denen, die nur ein Wörterbuch verwenden.

Sie haben die Wahl
Der deutsche Quelltext kann in alter oder neuer Rechtschreibung verfasst sein, die Ausgabe der Übersetzungen erfolgt wahlweise in alter, moderat neuer oder progressiv neuer deutscher Rechtschreibung.
Es gibt zahlreiche Möglichkeiten zur Beeinflussung der Übersetzungsweise, z.B. britisches oder amerikanisches Englisch, Zerlegung deutscher Komposita, Übersetzung von »you« als »du« oder »Sie«, Eingabe von ae, oe, ue statt ä, ö, ü, und weitere Optionen.

Mindest-Konfigurationsvoraussetzungen
 Betriebssystem Windows 98, Windows ME, Windows NT, Windows 2000, Windows XP
 CPU-Typ, Geschwindigkeit Pentium
 Arbeitsspeicher 256 MB
 Benötigter Festplattenspeicher 400 MB

Infoprogramm gemäß § 14 JuSchGlinguatec Sprachtechnologien, 2005
99,00 Euro
1 CD-ROM
ISBN: 978-3-936021-31-8



Titel gebraucht, antiquarisch & neu kaufen bei:

Angebot suchen und bestellen bei booklooker

Angebot suchen und bestellen bei medimops

 
HörbuchTipps:



Infos & Hörproben
 
The Network
cc-live - Redaktionsbüro / Internetagenturcc-live
Google
 
Web www.sprachwelt.de
 
 
 
© 1997 - 2023
last update
12.11.2023